J. Lo 被取消了吗?歌迷对她在《孤独》中的歌词感到不安

西班牙语

来源:盖蒂

2020 年 10 月 19 日,晚上 7:21 更新ET

女演员兼歌手詹妮弗·洛佩兹 (Jennifer Lopez) 在与哥伦比亚歌手马鲁马 (Maluma) 合作发行《孤独》(Lonely) 后,发现自己陷入了在线争议之中。

在这首歌的歌词中,J. Lo 唱着“Yo siempre seré tu negrita del Bronx”,推特很快就注意到了。

文章在广告下面继续

一位网友写道:“我无法相信 J. Lo,也就是一个自称黑人的白人女性。” “白人拉丁裔真的失控了,哈哈。”

那么,新专辑《Lonely》中的“negrita”是什么意思?在我们解释的同时继续阅读。

来源:盖蒂文章在广告下面继续

Jennifer Lopez 和 Maluma 的新歌中的“negrita”是什么意思?

J. Lo 在《Lonely》中的歌词大致翻译为“我将永远是你的布朗克斯黑人女孩”,这让那些不明白为什么 赛琳娜 明星将自己描述为黑人。

在讲西班牙语的国家,特别是在加勒比地区,“negrita”这个词经常被用作表示喜爱的词。正如一位用户总结的那样 推特 , '肤色较深的女性在西班牙裔社区和基本上所有社区中都不太受欢迎。 ‘米莫雷纳’或‘mi negrita’是对肤色较深的我们表示亲切的话语。如果你在这里对那些字面上是轻皮 asf(例如 Jlo)的女性说这句话,它就会失去价值。

文章在广告下面继续

更重要的是,推特上的另一个人解释说,“moreno/morena/negro/negra/negrita 是一种亲切感,但主要是在黑人之间。”

“至少在加勒比地区,没有人会称呼白人拉丁裔黑人(即 JLo),”他们说 继续 .

有人建议她称自己为“rubia 或 blankita”会更好,并写道 Jennifer 不是“negrita del Bronx”。

来源:盖蒂文章在广告下面继续

美国听众很好奇她的台词是否有“另一种翻译”。 “我不得不听这首歌两次,”一位人士写道。 “我以为我是绊脚石,但 na shawty 说她仍然是布朗克斯的黑人女孩,哈哈。她不是来自布朗克斯的我的黑人女孩。

那些反对她的“Lonely”歌词的人还指出,J. Lo 曾在 2001 年的“I’m Real”中使用过 N 字。

还有一些人跳起来支持“来自街区的珍妮”歌手,写道“negrita”并没有按字面意思翻译。一位网友写道:“对我们来说,‘tu negrita(o) 就像你的男人/女孩/小宝贝’。”

另一个补充说,“取消人们使用像‘negrita’这样的爱称?我朋友的公关妈妈被她的丈夫称为 negra 而她不是,我另一个朋友的妈妈叫我 chiquita 而我很胖。我们能不能停止#CancelCulture 它变得筋疲力尽。

文章在广告下面继续

就她而言,詹妮弗与 广告牌 在之前 嫁给我吧 ,她将与 Maluma 主演的电影。 “每个人都知道我是来自布朗克斯的波多黎各女孩,”她说。 “这不是我试图隐藏的东西——或者曾经想过我应该隐藏——所以我可以取得成功。我一直觉得是个性使我与我刚开始时的所有其他女演员不同。我觉得这是我成功的秘诀。